?

Log in

No account? Create an account

Svedja year 29-32, Friday to Monday

« previous entry | next entry »
Jul. 3rd, 2008 | 11:19 am



Stella Mattsson finally rolls a wish to flirt with someone, in this case Daniel Gille. Let’s see if he’s the one (of many?) for her.



Or maybe Jack Kjellen is better? Two bolts!



A romance sim getting her first kiss at the age of 30?! Stella sure isn’t your typical model for romance.



Stella gets a promotion to be drive-through clerk.



Stella pops the sambo question to Jack, and he accepts, moving in with a whopping 2.000 simoleons. 1p to j68.



And the first night as sambos, the young couple is making the most of the sambo life.



Jack’s LTW is to become a Hall of Famer. Therefore he needs to check for a new job, since he’s working as Hall of Famer (duh!)
He’s starting from the beginning again, as mascot for the team.

Svedja after round 8:
Stella Mattsson
Jack Kjellen 

Tags:

Link | Leave a comment |

Comments {8}

itlandm_sims

(no subject)

from: itlandm_sims
date: Jul. 3rd, 2008 12:20 pm (UTC)
Link

Those wacky sims! To become a hall of famer, he has to quit his job as hall of famer... I've never seen that before, but somehow I am not surprised. I wonder if getting demoted and promoted would have done the trick?

I don't think "sambo" means the same in English as in the Nordic languages - it is mostly used as a racial slur, similar to "nigger", as far as I have seen. I would not mind if we could coonvert the British and Americans on this matter though... I am tempted to try to introduce it in its Scandinavian meaning in my Near Future stories, but worried that automatic filters may make my updates unavailable for some people.

Reply | Thread

jungfrun68

(no subject)

from: jungfrun68
date: Jul. 3rd, 2008 12:31 pm (UTC)
Link

About the "sambo" word, I'm fully aware that it doesn't mean the same, but since the English isn't adequate in that area I'm introducing the word with the Scandinavian meaning :)

About the Hall of Famer stuff - didn't cross my mind to let him be demoted. Maybe, or rather probably, it would have worked. I have used this guy in other stories, always with a different name, but always with the same Career problem.

Reply | Parent | Thread

itlandm_sims

(no subject)

from: itlandm_sims
date: Jul. 3rd, 2008 12:49 pm (UTC)
Link

The uncommon word "cohab" has roughly the same meaning as our "sambo". The other meanings of "cohab" are place names or acronyms, none of which would come to mind while reading about a family. I am not sure if "cohab" has a slightly wider meaning though, more toward "roomie", or if it by default implies an intimate relationship. More research is needed!

Reply | Parent | Thread

mordana666

(no subject)

from: mordana666
date: Mar. 10th, 2009 11:58 am (UTC)
Link

Cohab, or cohabitant, is someone who lives with you, and shares utilities. Annoyingly, it can infer any number of meanings. It can be a close friend, or a lover, or even an enemy or member of one's family. Living under the same roof is the nearest explanation I can come to. I'm glad I finally understand the meaning of the word 'sambo', in it's Scandinavian form. It's a very controversial word in England, and considered racist. I knew it couldn't have the same conotations for you, and had sort of come to the conclusion it meant perhaps lover.

Reply | Parent | Thread

jungfrun68

(no subject)

from: jungfrun68
date: Mar. 10th, 2009 01:40 pm (UTC)
Link

It means to live together like if you were married, without being married - live-in girl/boyfriend or partner is the word I use nowadays for my 'hood, when they're not married.

Reply | Parent | Thread

mordana666

(no subject)

from: mordana666
date: Mar. 10th, 2009 02:58 pm (UTC)
Link

Thank you for explaining it. Differences in the meanings of words and language across cultures often cause offense when none is intended, but not in this case. I knew you weren't being racist, I just wasn't sure exactly what it meant.

Reply | Parent | Thread

ciyrose

(no subject)

from: ciyrose
date: Mar. 20th, 2010 08:26 pm (UTC)
Link

Thanks for explaining the word. I can sort of inferred what it meant just in the content you used it in, but it's nice to know for sure. :)

Reply | Thread

olivethegreat

(no subject)

from: olivethegreat
date: Jun. 23rd, 2010 02:11 am (UTC)
Link

Same here.
I was disappointed to see that Goopy does not retain his name in another language. =( Oh well, I suppose it will be nice for him to finally get a real name, especially one as nice as Daniel. :)

Reply | Parent | Thread